service

Räderservice

Wheel service

Einlagerung, Garantie oder Reparaturen – Wir liefern Ihnen einen Rundum-Service!

Storage, warranty or repairs – we provide you with an all-round service!

Schaffen Sie Platz bei sich zuhause – Lagern Sie Ihre Räder bei uns ein
Create space in your home – store your bikes with us

Wir alle kennen das anstrengende Schleppen der Räder vom Keller bis zum Auto. Setzen Sie dem ein Ende und kommen Sie zu uns ins Autohaus! Wir bieten Ihnen an den Standorten Nürnberg und Schwabach ein großes und sicheres Lager für Ihre Räder an! Bei uns ist Ihr Rädersatz vor schlechten Wetterbedingungen geschützt, denn bei uns herrschen beste Lagerbedingungen für eine langfristige Lebensdauer Ihrer Räder. Jetzt zu attraktiven Konditionen einlagern!

We all know the strenuous lugging of bikes from the basement to the car. Put an end to this and come to our car dealership! We offer you a large and safe warehouse for your bikes at our locations in Nuremberg and Schwabach! With us, your set of wheels is protected from bad weather conditions because we have the best storage conditions for a long-term service life of your wheels. Store now at attractive conditions!

Haben Sie weitere Fragen?
Do you have any further questions?

Wir stehen Ihnen selbstverständlich auch beim Thema Räderservice sowie Reifenkauf zur Seite. Hier finden Sie alle wichtigen Informationen dazu:

Of course, we are also available to help you with wheel service and tire purchasing. Here you will find all the important information about it:

AGB für die Verwahrung von Reifen und Rädern
Terms and conditions for the storage of tires and wheels

Wie lange gilt der Verwahrungsvertrag für Reifen/Räder?

How long is the storage contract for tires/wheels valid?

Wie wird die Vergütung für die Verwahrung berechnet?

How is the custody fee calculated?

Die Vergütung wird auf der entsprechenden Rechnung vermerkt und ist für die Dauer dieser Verwahrung gültig.

The remuneration will be noted on the corresponding invoice and is valid for the duration of this storage.

Kann der Kunde die verwahrten Artikel vor Ablauf des Vertragszeitraums abholen?

Can the customer collect the stored items before the end of the contract period?

Ja, der Kunde hat das Recht, die verwahrten Artikel auch zu jedem früheren Zeitpunkt wieder abzuholen. Ein Anspruch auf Erstattung der Verwahrungsgebühr entsteht jedoch nicht. Mit dem Abholen der eingelagerten Artikel endet der Verwahrungsvertrag.

Yes, the customer has the right to collect the stored items at any earlier time. However, there is no entitlement to reimbursement of the custody fee. The storage contract ends when the stored items are picked up.

Werden die verwahrten Artikel automatisch verlängert, wenn sie nicht abgeholt werden?

Will items in storage be automatically renewed if they are not picked up?

Ja, wenn die verwahrten Artikel nach Ablauf von 8 Monaten nicht abgeholt werden, wird vereinbart, dass das Verwahrungsentgelt für weitere 8 Monate fällig wird. Der Verwahrer kann auch den Einlagerungsvertrag nicht verlängern und die Rücknahme der Ware vom Kunden verlangen.

Yes, if the stored items are not picked up after 8 months, it is agreed that the storage fee will be due for a further 8 months. The custodian cannot extend the storage contract and demand that the customer take back the goods.

Was passiert, wenn die verwahrten Artikel nach 18 Monaten nicht abgeholt werden?

What happens if the stored items are not picked up after 18 months?

Wenn die verwahrten Artikel nach 18 Monaten ab Einlagerung nicht abgeholt oder zurückverlangt werden und der Einlagerungsvertrag nicht schriftlich verlängert wird, verzichtet der Kunde auf sämtliche Ansprüche an den eingelagerten Waren. Der Verwahrer ist ermächtigt, die eingelagerte Ware freihändig zu verwerten oder zu entsorgen. Der Kunde wird vor der Verwertung oder Entsorgung unter Setzung einer Nachfrist von einem Monat schriftlich verständigt.

If the stored items are not collected or requested back after 18 months from storage and the storage contract is not extended in writing, the customer waives all claims to the stored goods. The custodian is authorized to freely utilize or dispose of the stored goods. The customer will be notified in writing before recycling or disposal, giving a grace period of one month.

Haftet der Verwahrer bei Verlusten oder Beschädigungen der verwahrten Artikel?

Is the custodian liable for loss or damage to the items in custody?

Der Verwahrer leistet Gewähr dafür, dass die Verwahrung mit der verkehrsüblichen Sorgfalt durchgeführt wird. Für Verluste oder Beschädigungen der verwahrten Artikel durch höhere Gewalt wird jedoch nicht gehaftet.

The custodian guarantees that custody is carried out with the usual degree of care. However, no liability is accepted for loss or damage to stored items due to force majeure.

Was passiert bei Verlust oder Beschädigung durch Feuer oder Diebstahl?

What happens in the event of loss or damage due to fire or theft?

Der Kunde muss zuerst Ansprüche gegenüber seiner Kfz-Versicherung geltend machen. Falls die Ansprüche nicht bzw. nicht vollständig erstattet werden, tritt die Versicherung des Verwahrers ein.

The customer must first file a claim with their vehicle insurance company. If the claims are not reimbursed or not fully reimbursed, the custodian's insurance takes effect.

Wird der Verwahrer an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilnehmen?

Will the custodian take part in a dispute resolution procedure before a consumer arbitration board?

Nein, der Verwahrer wird nicht an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle im Sinne des Verbraucherstreitbeilegungsgesetzes teilnehmen und ist hierzu auch nicht verpflichtet.

No, the custodian will not take part in a dispute resolution procedure before a consumer arbitration board within the meaning of the Consumer Dispute Settlement Act and is not obliged to do so.

Kontakt

Contact

Felder mit einem * sind Pflichtfelder und müssen ausgefüllt werden.

Fields with a * are mandatory and must be filled out.

Wartung
Reparatur
Lack/Karosserie
Reifenwechsel
Nachrüstartikel
HU / AU
Sonstiges

Hinweise

Hints

Mit Absenden des Formulars erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihre Angaben für die gewünschte Kontaktaufnahme verwenden. Eine Weitergabe an Dritte findet nicht statt. Weitere Informationen zum Thema Datenschutz und den Informationspflichten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

By submitting the form you agree to this I agree that we will use your details for the desired purpose Use contact. A transfer to third parties takes place not taking place. Further information on the subject of data protection and The information requirements can be found in our Data protection.

Selbstverständlich werden Ihre Daten verschlüsselt übertragen.

Of course your data will be transmitted encrypted.

Zustimmung zu Datennutzung * Consent to data use *